mercoledì 12 dicembre 2012

Sostantivo o aggettivo?

Come abbiamo visto (cfr. "Parole-seme e parole-germoglio"), la lingua dei Pirin non fa differenza tra sostantivi, aggettivi e verbi. Se per riconoscere i verbi, tuttavia, intervengono in nostro aiuto le desinenze verbali, come distinguere i sostantivi dagli aggettivi? Lessicalmente, non vi è nulla che li distingua. Questo perché per i Pirin gli aggettivi non esistono. Così, nel Noth, un uomo non è alto o basso, ma è altezza o bassezza. Un guerriero non è forte o debole, ma forza o debolezza. 
Vediamo: letteralmente, "E ar esistehes dhàb", si traduce "Quell'uomo è altezza". Tuttavia, il significato è che "Quell'uomo è alto". Oppure: "Ae luxe farhyn". Letteralmente, si traduce "Un giorno gioia", ma va compreso come "Un giorno gioioso".



Nessun commento:

Posta un commento